Tiere
Aammeissa, N. f.; Ameise [Id. 1/216], Sprachatlas
Ängerling, N. m.; Engerling [Id. vgl. Enger, 1/335], geschter het mer der Dachs du ganzu Rasu uf der Süech na Ängerlinga gipflüegot, gestern hat mir der Dach den Rasen nach Engerlinge durchgepflügt; Sprachatlas, Äängrich, Engerli, Enger, Güego, Laarva, Wurm, Faaru, plutti Faaru; Peeteranti
Biezi, N. n.; Bremse, Rinderbremse, dum Vee di Bräme werru, dem Vieh die Bremsen wehren [Id. 5/615], kleine Bremse: Walli (Vispertal); Eschilti (Goms); Brämi (Ausserberg); Biezi (Leuk), vgl. Sprachatlas, Liste der Synonyma
Bräma, Brämo, -e, N. f.; Bremse, Rinderbremse, dum Vee di Bräme werru, dem Vieh die Bremsen wehren [Id. 5/615], kleine Bremse: Walli (Vispertal); Eschilti (Goms); Brämi (Ausserberg); Biezi (Leuk), vgl. Sprachatlas; Liste der Synonyma
Chäfer, Chäfra, N. m.; Käfer, der Holzbock ischt an gfeerliche Chäfer, der Holzbock ist ein gefährlicher Käfer [Id. 3/160], Sprachatlas, vgl. Güego
Chalberwasser, N. n.; Wasserkalb, Fadendrahtwurm, Saitenwurm; Chalberwasser in der Treichi, ischt kcheis güets Zeichu, Fadenwürmer in der Tränke ist kein gutes Zeichen [Id. 16/1816]
Chäärderna, N. f.; von "cherderen" = ködern; also Köder, Regenwurm, daa bin i aber gspannte wie an Chäärderna zwischunt zwei Hänne, (lustiger Vergleich) da bin ich gespannt wie ein Regenwurm zwischen zwei Hühnern [Id, 2/1597] vgl. auch Chirderna und Mettel [Id. 3/459] vgl. Vielfalt: Sprachatlas
Chatza, N. f.; Katze [Id. 3/582], Sprachatlas
Chingilhasi, N. n.; Kaninchen, Tautologie: Chüngel und Hase, zerstreute, vergessliche Person [Id. vg. Chünnel, 3/326], Sprachatlas, vgl. auch Vogilhiischi oder Vogilhirni
Chriesuggaaggo, N. m.; Baumwanzen, Beerenwanze, Kohlwanze [Id. 2/165]
Gaaggo, N. m.; 1. Rabe, Krähe [Id. 2/164];
Fuggs, N. m.; Fuchs, Sprachatlas
Gaaja, N. f.; Bettwanze, Beerenwanze, vgl. Sprachatlas, Liste der Synonyma [Id. 2/199], Wäntolla (Ausserberg, Leuk),
Gliir, N. m.; Siebenschläfer [Id. 2/642]
Glugga, Gluggerna, N. f. Gluckhenne, Henne, Glucke [Id. 2/620], Bibi, Kücken, [Id. 4/911] Sprachatlas
Greederna, N. f.; Weberknecht, das Wort fehlt im Idiotikon vgl. Hogibei, Sprachatlas
Goldgüegi, N. n.; Marienkäfer, Sprachatlas
Grienig, N. m.; Smaragdeidechse, kommt vor allem an der Lötschberg Südrampe vor, den Eggerbergern sagt man die Grieniga [Id. 2/756]
Hogibei, N. n.; Weberknecht, [Id. 4/1305] Sprachatlas genannt [Gr. 97] vgl. auch Greederna, Greederlla
Hänna, N. f.; 1. Henne, Huhn; 2. zerstreute Frau [Id. 2/1311], weli Hänna, Sprachatlas
Joopi, Nachtjoopi, N. n.; Eule
Lattüechji, N. n.; Eidechse; Lantiechli, Lattuech, Läbtüechli, Chläbtuechtschi, Latteilti, Dachlatta, Häärleischu, Sprachatlas
Maadri, N. n.; Marder [Id. 4/395]; ds Maadri het mer am Auto di ganzu Kabil grfässu, der Marder hat mir an meinem Auto die Kabel zerbissen
Maichäfer, N. m.; Maikäfer, Sprachatlas, Faaruchäfer, Ängrich
Mugga, N. f.; Mücke, Stechmücke [Id. 4/127], Sprachatlas
Katze: Chatz [Id. 3/582], Büsi [Id. 4/1738], weibliche Katze; Wiibji, Wiibli, Jungerli, Zööle, Sprachatlas; Redensart: mu cha der Chatza öü Büsi säge, etwas beschönigen
Kuh/Rind: Alterstufen des Rindes: Chalp, Rinderli, Mänsi, Rind, Chuel, vgl. Sprachatlas,Vee, Rindvieh [Id. 1/647], Sprachatlas; Kalb: Chalp, Chalberli, N. n. [Id. 3/215]; Chutschi, Chutschilli, Chalberchüetschi, N. n. [Id. 3/580]; Sprachatlas; Redensart: Jedi Chüe ischt a maal as Chalp gsii; jede Kuh war einmal ein Kalb, jeder war mal jung; Rind: Rint, Rinderli, N. n. [Id. 6/1026]; Chüe, Chieli [Id. 3/85]; Farbe (Rasse): Bleschscha, N. f.; Blesse, mit weissem Stirnfleck [Id. 5/161]; Brüna, N. f.; Braunvieh, Rasse des oberen Oberwallis (Braunvieh gibt «Chääs») [Id. 5/650]; Schwarza, Eringerrasse vgl. Wälscha, Welsche, Eringervieh, Kampfkuh[Id. Vgl. welsch 15/1583]; Tschägga, Simmentaler Fleckvieh, im unteren Teil des Oberwallis (Fleckvieh gibt «Chees») [Id. 8/425]; detaillierte Beschreibung findest du bei Rübel, ab Seite 15ff.
Liechtgüego- chäfer, N. m.; Leuchtkäfer, auch Schiigüego, Sprachatlas
Laabibi, N. n.; Qualquappe, vgl. auch: Rossnagol
Miltum, N. n. auch: (Stoffname), Miltumschiissa, Kleidermotte, diis Hämli ischt ins Miltum cho, dein Heim wurde von den Motten zerfressen, Sprachatlas​
Oorilla, N. f.; Ohrwurm, Sprachatlas
Ooruschliiffi, N. f.; Ohrwurm, [Id. 9/177] Goms: Ooreschliiffi; Saas: Ooreschliiffi; Zermatt: Orelle; Ausserger: Oorilla; Lötschen: Ooreschliifn; Leuk: Ooruschliiffa, vgl. Sprachatlas; Liste der Synonyma
Parniisa, N. f.; Steinhuhn [Id. 4/1596]
Pfiifoltra, N. f.; Schmetterling [Id. 1/820], Sprachatlas
Rossnagol, N. n.; Qualquappe [Id. 4/689], vgl. auch: Laabibi
Schaf: Schaaf [Id. 8/285]; Tüütti, N. n; weibliches Schaf [Id. 13/2086], Sprachatlas Rasse: Saasermutta, Saasermutte, Rasse aus dem Saastal, pro Spezia rara; Schwarznasa, Walliser Schwarznasenschaf ; WAS, Weisses Alpenschaf; Mutta, Mutte, von Natur ungehörnt [Id. 4/571]; Alter: Lamm, Lammi, Lammji, Lamtschi [Id. 3/1271], Sprachatlas; Bänz [Id. 4/1408], Lamm ohne Geschlechtsbezeichnung; Chilber, weibliches Lamm [Id. 3/225]; Frischig, junger, verschnittener Widder [Id. 1/1332], Sprachatlas; Geschlecht: Owwji, Lammerowwji, Aue, Schaf mit Nachwuchs [Id. 1/5], Sprachatlas; Widdri, Widder [Id. 15/597], Sprachatlas; detaillierte Beschreibung findest du bei Rübel, ab Seite 101ff.;
Schmallvee, Kleinvieh, Schafe und Ziegen [Id. 1/651], Sprachatlas; Schmallvee macht öü Mischt, Kleinvieh macht auch Mist; Klein, aber oho!
Schwein: Schwii [Id. 9/1881]; Sprichwort: As feisst Schwii und an riiche Gizhals hei eersch Wäärt na dum Tod, ein reicher Geizhals und ein fettes Schwein haben ihren Wert erst nach dem Tode; Fäärli, [Id. 1/921] Goschi, Gaschi, Haschi, N. n. Sprachatlas; Baargi, Baarg, männliches Schwein [Id. 4/1548]; Baarg, N. m.; Eber, ds Fleisch vam Baarg bockillot, das Fleisch des Ebers böckelt (schmeckt, riecht streng) [Id. 4/1548], Sprachatlas
Spinna, N. f.; Spinne [Id. 10/308], Sprachatlas
Suww, Sau [Id. 7/1486]; Moora [Id. 4/377], Sprachatlas, vgl. auch: Fäärli, Ggoschi, Fäärlimoora [Id. 4/378], Muttersau; weli Saumoora, welch ein unordentlicher (weiblicher) Mensch
Straffil, N. m.; Heuschrecke, vgl. auch Hewwstraffil [Id. 10/1411] Eigenwort der Walsersprache, Sprachatlas
Wäntilla, N. f.; Wanze [Id. 16/744] Sprachatlas
Wäschgi, N. n.; Wespe [16/2155], Sprachatlas, im Osten: Wäschpi
Wisla, N. f.; Wiesel, flinke, langgestreckte Marderart [Id. 16/2040]; wie an Wisla ischt äss derva, schnell wie ein Wiesel lief er davon
Ziege: Geiss, Neeschschi; Rasse: Schwaarzhalsigi, Walliser Schwazhalsziege; Gämschi, braune Bergziege, Mutte, von Natur ungehörnte Ziegen [Id. 4/571]; Alter: Gitzi [Id. 2/577] Sprachatlas, Noos, Eersterli; Geschlecht: Geiss [Id. 2/454], Bock, Geissbock [Id 4/1128], Steckbock, Stack, Schimbock, verschnittener Geissbock, Sprachatlas; detaillierte Beschreibung findest du bei Rübel, ab Seite 89ff.
Zäcka, N. f.; Zecke, Sprachatlas
Zäpfurräägga, N. f.; Eichelhäher, [Id. 6/770], Übername der Leute von Bürchen